Translating Yi in Hikayat Tiga Negara by using a context-based approach
Yi is one of the core philosophical terms in Confucianism with multiple contextual meanings, which has caused problems to translators seeking equivalence in a specific literature. Even though attempts have been made to translate the various meanings of yi from Chinese to English, the translati...
Saved in:
Main Authors: | Oo, Jiu Bell, Goh, Sang Seong |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
2021
|
Online Access: | http://journalarticle.ukm.my/16571/1/45807-147627-1-SM.pdf http://journalarticle.ukm.my/16571/ https://ejournal.ukm.my/ebangi/issue/view/1367 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Kebolehsampaian makna budaya kata nama khas dalam Xi you ji (Hikayat Jelajah ke Barat)
by: Cheah, Poh Ying, et al.
Published: (2020) -
Representation of meaning in idioms in San Gua Yan Yi and their translation in Three Kingdoms
by: Yap, Ngee Thai, et al.
Published: (2018) -
Hikayat Bakhtiar.
by: Pusat Dokumentasi Melayu
Published: (2006) -
Kerjasama tiga negara
by: Maisarah, Sheikh Rahim
Published: (2017) -
Budaya tiga negara
by: Hassan, Khairul Amri
Published: (2011)