Divergence analysis and processing for Mandarin-English parallel text exploitation

Previous work shows that the process of parallel text exploitation to extract mappings between language pairs raises the capability of language translation. However, while this process can be fully automated, one thorny problem called “divergence” causes indisposed mapping extraction. Therefore,...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Shun, Chieh Lin, Jhing, Fa Wang
Format: Conference or Workshop Item
Language:English
Published: 2004
Subjects:
Online Access:http://repo.uum.edu.my/13872/1/KM140.pdf
http://repo.uum.edu.my/13872/
http://www.kmice.cms.net.my
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Previous work shows that the process of parallel text exploitation to extract mappings between language pairs raises the capability of language translation. However, while this process can be fully automated, one thorny problem called “divergence” causes indisposed mapping extraction. Therefore, this paper discuss the issues of parallel text exploitation, in general, with special emphasis on divergence analysis and processing. In the experiments on a Mandarin-English travel conversation corpus of 11,885 sentence pairs, the perplexity with the alignments in IBM translation model is reduced averagely from 13.65 to 4.18.