导出完成 — 

Divergence analysis and processing for Mandarin-English parallel text exploitation

Previous work shows that the process of parallel text exploitation to extract mappings between language pairs raises the capability of language translation. However, while this process can be fully automated, one thorny problem called “divergence” causes indisposed mapping extraction. Therefore,...

全面介绍

Saved in:
书目详细资料
Main Authors: Shun, Chieh Lin, Jhing, Fa Wang
格式: Conference or Workshop Item
语言:English
出版: 2004
主题:
在线阅读:http://repo.uum.edu.my/13872/1/KM140.pdf
http://repo.uum.edu.my/13872/
http://www.kmice.cms.net.my
标签: 添加标签
没有标签, 成为第一个标记此记录!
实物特征
总结:Previous work shows that the process of parallel text exploitation to extract mappings between language pairs raises the capability of language translation. However, while this process can be fully automated, one thorny problem called “divergence” causes indisposed mapping extraction. Therefore, this paper discuss the issues of parallel text exploitation, in general, with special emphasis on divergence analysis and processing. In the experiments on a Mandarin-English travel conversation corpus of 11,885 sentence pairs, the perplexity with the alignments in IBM translation model is reduced averagely from 13.65 to 4.18.