The Translations on The Meaning of The Words Al-Muzn And Yasbahun: An Evaluation Based on The Scientific Exegesis
Some of the problems found in the translation of the meaning of the Holy Qur’an cause a word or verse of Qur’an to not be translated accurately. The major factor contributing to the problem is the limited skills in the fields related to the Qur’an. Therefore revaluation of the existing translatio...
Saved in:
Main Authors: | Ahmad Hilmi, Ahmad Bazli, Haji Mohd Yusoff, Zulkifli, Amir, Selamat |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Burmese |
Published: |
Universiti Sains Islam Malaysia
2016
|
Subjects: | |
Online Access: | http://ddms.usim.edu.my/handle/123456789/9809 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
A Preliminary Discourse on The Islamic Scientific Study of Religion With Reference To The Muslim Scholarship in Religionswissenschaft
by: Wan Razali, Wan Mohd Fazrul Azdi Bin
Published: (2016) -
Translation shifts in aljazeera and BBC translations of obama’s speech on the Arab spring
by: Tawfiq, Nazar Mohammed
Published: (2019) -
Translating technical metaphors from English into Malay: possibilities (and challenges)
by: Sharmini, Abdullah
Published: (2014) -
Strategies and difficulties in translating Palestinian women's idioms into English among certified translators
by: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
Published: (2023) -
Strategies for translating idioms in The Murder on the Links into Arabic
by: Obaid H., Al Harbi Emad
Published: (2022)