The Translations on The Meaning of The Words Al-Muzn And Yasbahun: An Evaluation Based on The Scientific Exegesis
Some of the problems found in the translation of the meaning of the Holy Qur’an cause a word or verse of Qur’an to not be translated accurately. The major factor contributing to the problem is the limited skills in the fields related to the Qur’an. Therefore revaluation of the existing translatio...
Saved in:
Main Authors: | , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Burmese |
Published: |
Universiti Sains Islam Malaysia
2016
|
Subjects: | |
Online Access: | http://ddms.usim.edu.my/handle/123456789/9809 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
my.usim-9809 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
my.usim-98092016-01-04T04:11:40Z The Translations on The Meaning of The Words Al-Muzn And Yasbahun: An Evaluation Based on The Scientific Exegesis Ahmad Hilmi, Ahmad Bazli Haji Mohd Yusoff, Zulkifli Amir, Selamat translation of the meaning al-muzn yasbahun scientific exegesis and science Some of the problems found in the translation of the meaning of the Holy Qur’an cause a word or verse of Qur’an to not be translated accurately. The major factor contributing to the problem is the limited skills in the fields related to the Qur’an. Therefore revaluation of the existing translations of the Qur’an become a necessity in view of the Qur’an is a miracle that lasted until the end of time. This study aims to review the translation of the meaning of the words Al-Muzn dan yasbahun based on the scientific exegesis. Using library research methodology, the study was conducted by analyzing the translation of the meaning of the Holy Qur’an (Tafsir Pimpinan ar-Rahman dan Terjemahan al-Hidayah al-Quran al-Karim) regarding the creation of the sky focused on rainfall and the movement of objects in the sky by scientific exegesis. Analysis of the samples showed that the existing translations of the Qur’an didn’t make difference for some words related to the rainfall and make exegesis for word yasbahun related to movement of objects in the sky. Results showed that the value addition is applied to the existing translations of the meaning of Qur’anic verses related to the creation of the sky; the specialization of the general translation of the meaning of the word Al-Muzn and the use of the translation of the original meaning for the word yasbahun without exegesis in the sky creation. 2016-01-04T04:11:40Z 2016-01-04T04:11:40Z 2015-12 Article http://ddms.usim.edu.my/handle/123456789/9809 my Universiti Sains Islam Malaysia |
institution |
Universiti Sains Islam Malaysia |
building |
USIM Library |
collection |
Institutional Repository |
continent |
Asia |
country |
Malaysia |
content_provider |
Universit Sains Islam i Malaysia |
content_source |
USIM Institutional Repository |
url_provider |
http://ddms.usim.edu.my/ |
language |
Burmese |
topic |
translation of the meaning al-muzn yasbahun scientific exegesis and science |
spellingShingle |
translation of the meaning al-muzn yasbahun scientific exegesis and science Ahmad Hilmi, Ahmad Bazli Haji Mohd Yusoff, Zulkifli Amir, Selamat The Translations on The Meaning of The Words Al-Muzn And Yasbahun: An Evaluation Based on The Scientific Exegesis |
description |
Some of the problems found in the translation of the meaning of the Holy
Qur’an cause a word or verse of Qur’an to not be translated accurately.
The major factor contributing to the problem is the limited skills in the fields
related to the Qur’an. Therefore revaluation of the existing translations of
the Qur’an become a necessity in view of the Qur’an is a miracle that lasted
until the end of time. This study aims to review the translation of the meaning
of the words Al-Muzn dan yasbahun based on the scientific exegesis. Using
library research methodology, the study was conducted by analyzing the
translation of the meaning of the Holy Qur’an (Tafsir Pimpinan ar-Rahman
dan Terjemahan al-Hidayah al-Quran al-Karim) regarding the creation of
the sky focused on rainfall and the movement of objects in the sky by scientific
exegesis. Analysis of the samples showed that the existing translations of the
Qur’an didn’t make difference for some words related to the rainfall and
make exegesis for word yasbahun related to movement of objects in the sky.
Results showed that the value addition is applied to the existing translations
of the meaning of Qur’anic verses related to the creation of the sky; the
specialization of the general translation of the meaning of the word Al-Muzn
and the use of the translation of the original meaning for the word yasbahun
without exegesis in the sky creation. |
format |
Article |
author |
Ahmad Hilmi, Ahmad Bazli Haji Mohd Yusoff, Zulkifli Amir, Selamat |
author_facet |
Ahmad Hilmi, Ahmad Bazli Haji Mohd Yusoff, Zulkifli Amir, Selamat |
author_sort |
Ahmad Hilmi, Ahmad Bazli |
title |
The Translations on The Meaning of The Words Al-Muzn And Yasbahun: An Evaluation Based on The Scientific Exegesis |
title_short |
The Translations on The Meaning of The Words Al-Muzn And Yasbahun: An Evaluation Based on The Scientific Exegesis |
title_full |
The Translations on The Meaning of The Words Al-Muzn And Yasbahun: An Evaluation Based on The Scientific Exegesis |
title_fullStr |
The Translations on The Meaning of The Words Al-Muzn And Yasbahun: An Evaluation Based on The Scientific Exegesis |
title_full_unstemmed |
The Translations on The Meaning of The Words Al-Muzn And Yasbahun: An Evaluation Based on The Scientific Exegesis |
title_sort |
translations on the meaning of the words al-muzn and yasbahun: an evaluation based on the scientific exegesis |
publisher |
Universiti Sains Islam Malaysia |
publishDate |
2016 |
url |
http://ddms.usim.edu.my/handle/123456789/9809 |
_version_ |
1645152701038723072 |
score |
13.211869 |