Translation of nominal beta clause functions as a subject in Hemingways the old man and the sea from English into Arabic
This paper reports on a study that focuses on the translation of beta clause functions as a subject from English into Arabic. Specifically, it aimed to examine the extent to which the English nominal beta clause functions as a subject functions in Hemingway’s novel The Old Man and the Sea in the A...
Saved in:
Main Authors: | , , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Malaysian Translators' Association
2018
|
Online Access: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/74336/1/Translation%20of%20nominal%20beta%20clause%20functions%20as%20a%20subject%20in%20Hemingways%20the%20old%20man%20and%20the%20sea%20from%20English%20into%20Arabic.pdf http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/74336/ |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
my.upm.eprints.74336 |
---|---|
record_format |
eprints |
spelling |
my.upm.eprints.743362020-04-19T12:21:37Z http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/74336/ Translation of nominal beta clause functions as a subject in Hemingways the old man and the sea from English into Arabic Hamood, Muhammed Ibrahim Md Rashid, Sabariah Syed Abdullah, Syed Nurulakla Ismail, Muhd Zulkifli This paper reports on a study that focuses on the translation of beta clause functions as a subject from English into Arabic. Specifically, it aimed to examine the extent to which the English nominal beta clause functions as a subject functions in Hemingway’s novel The Old Man and the Sea in the Arabic translation by Ali Al-Qasimi have been preserved. This study uses a qualitative descriptive method. The source of data is English novel, Hemingway’s "The Old Man and the Sea" and its translation in Arabic translation done by Ali Al-Qasimi (2008). The study adopted Halliday’s Functional Grammar (2014) as a model for analysing the English nominal beta clause functions as a subject functions and. The study adopted two theories, namely, Halliday’s theory of functional grammar and Newmark's theory of semantic and communicative translation in Arabic translation as a model of analysing and testing the meaning of the English nominal beta clause in Hemingway’s The Old Man and the Sea into Arabic translation. The findings obtained revealed that the nominal beta clause functions as a subject were translated differently into the TT. Specifically, the nominal beta clause functions as a subject has been rendered into different structures such as group, alpha clause, beta clause but having different functions and complex clause. Malaysian Translators' Association 2018 Article PeerReviewed text en http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/74336/1/Translation%20of%20nominal%20beta%20clause%20functions%20as%20a%20subject%20in%20Hemingways%20the%20old%20man%20and%20the%20sea%20from%20English%20into%20Arabic.pdf Hamood, Muhammed Ibrahim and Md Rashid, Sabariah and Syed Abdullah, Syed Nurulakla and Ismail, Muhd Zulkifli (2018) Translation of nominal beta clause functions as a subject in Hemingways the old man and the sea from English into Arabic. Journal of the Malaysian Translators' Association (1 & 2). 1- 13. |
institution |
Universiti Putra Malaysia |
building |
UPM Library |
collection |
Institutional Repository |
continent |
Asia |
country |
Malaysia |
content_provider |
Universiti Putra Malaysia |
content_source |
UPM Institutional Repository |
url_provider |
http://psasir.upm.edu.my/ |
language |
English |
description |
This paper reports on a study that focuses on the translation of beta clause functions as a subject from English into Arabic. Specifically, it aimed to examine the extent to which the English
nominal beta clause functions as a subject functions in Hemingway’s novel The Old Man and the Sea in the Arabic translation by Ali Al-Qasimi have been preserved. This study uses a qualitative descriptive method. The source of data is English novel, Hemingway’s "The Old Man and the Sea" and its translation in Arabic translation done by Ali Al-Qasimi (2008). The study adopted Halliday’s Functional Grammar (2014) as a model for analysing the English nominal beta clause functions as a subject functions and. The study adopted two theories, namely, Halliday’s theory of functional grammar and Newmark's theory of semantic and communicative translation in Arabic translation as a model of analysing and testing the meaning of the English nominal beta
clause in Hemingway’s The Old Man and the Sea into Arabic translation. The findings obtained revealed that the nominal beta clause functions as a subject were translated differently into the TT. Specifically, the nominal beta clause functions as a subject has been rendered into different structures such as group, alpha clause, beta clause but having different functions and complex clause. |
format |
Article |
author |
Hamood, Muhammed Ibrahim Md Rashid, Sabariah Syed Abdullah, Syed Nurulakla Ismail, Muhd Zulkifli |
spellingShingle |
Hamood, Muhammed Ibrahim Md Rashid, Sabariah Syed Abdullah, Syed Nurulakla Ismail, Muhd Zulkifli Translation of nominal beta clause functions as a subject in Hemingways the old man and the sea from English into Arabic |
author_facet |
Hamood, Muhammed Ibrahim Md Rashid, Sabariah Syed Abdullah, Syed Nurulakla Ismail, Muhd Zulkifli |
author_sort |
Hamood, Muhammed Ibrahim |
title |
Translation of nominal beta clause functions as a subject in Hemingways the old man and the sea from English into Arabic |
title_short |
Translation of nominal beta clause functions as a subject in Hemingways the old man and the sea from English into Arabic |
title_full |
Translation of nominal beta clause functions as a subject in Hemingways the old man and the sea from English into Arabic |
title_fullStr |
Translation of nominal beta clause functions as a subject in Hemingways the old man and the sea from English into Arabic |
title_full_unstemmed |
Translation of nominal beta clause functions as a subject in Hemingways the old man and the sea from English into Arabic |
title_sort |
translation of nominal beta clause functions as a subject in hemingways the old man and the sea from english into arabic |
publisher |
Malaysian Translators' Association |
publishDate |
2018 |
url |
http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/74336/1/Translation%20of%20nominal%20beta%20clause%20functions%20as%20a%20subject%20in%20Hemingways%20the%20old%20man%20and%20the%20sea%20from%20English%20into%20Arabic.pdf http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/74336/ |
_version_ |
1665896017088741376 |
score |
13.211869 |