Translating metaphors in Chinese satirical literature: a foreignization approach
The paper delves into the complexities of translating metaphors in Chinese satirical literature, emphasizing the cultural and linguistic nuances involved. It highlights the importance of metaphors in expressing satire and the challenges posed by cultural differences between Chinese and English. The...
Saved in:
Main Authors: | Tian, Dandan, Redzuan bin Abdullah, Muhammad Alif, Wong, Ling Yann |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Bilingual Publishing Group
2024
|
Online Access: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/113435/1/113435.pdf http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/113435/ https://journals.bilpubgroup.com/index.php/fls/article/view/6596 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
The conceptual metaphor of animals used for praise and satire in Al Ghaddafi’s discourse
by: Alhemmair Alwash, Lutfi Mohammed, et al.
Published: (2023) -
Satirical play
by: Malay Mail
Published: (2017) -
Lion metaphors in Chinese and English
by: Wei , Lixia, et al.
Published: (2013) -
Comparative studies on English translation of the four main characters’ titles in “Xiyouji”
by: Deng, Lulu, et al.
Published: (2024) -
Category shifts in the Chinese–English translation of animal idioms in Journey to the West
by: Deng, Lulu, et al.
Published: (2024)