Translation and validation of the Malay version of the Stroke Knowledge Test
Background: To date, there is a lack of published studies on assessment tools to evaluate the effectiveness of stroke education programs. Methods: This study developed and validated the Malay language version of the Stroke Knowledge Test research instrument. This study involved translation, valid...
Saved in:
Main Authors: | Sowtali, Siti Noorkhairina, Mohd Yusoff, Dariah, Harith, Sakinah, Mohamed, Monniaty |
---|---|
Format: | Article |
Published: |
Elsevier
2016
|
Subjects: | |
Online Access: | http://eprints.usm.my/37271/ http://dx.doi.org/10.1016/j.joa.2015.10.003 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Translation and validation of the Malay version of the Stroke Knowledge Test
by: Sowtali, Siti Noorkhairina, et al.
Published: (2016) -
Malay version Stroke Knowledge Test
by: Sowtali, Siti Noorkhairina, et al.
Published: (2019) -
Validation of international prognostic index for non-hodgkin's lymphoma in northeast Peninsular Malaysian Malays
by: Abdullah, Abu Dzarr Ganesh
Published: (2002) -
Perception of tomorrow’s Health-Care connoisseur and front-runners of their
educational environment utilizing DREEM inventory in Bahasa Melayu version, the native language of Malaysia
by: Mainul, Haque, et al.
Published: (2017) -
Case–control study and meta‑analysis of the association between LIPG rs9958947 SNP and stroke risk
by: Kok, Yeow Phneh, et al.
Published: (2021)