Bibliometric analysis of Arabic Rhetoric in the translation and transcreation of literary texts
In recent years, ‘transcreation’ has emerged in translation, integrating linguistic, cultural, and creative reinterpretation. With the rise of bibliometric analysis tools, mapping and assessing scientific activities across various fields have become possible, yet few studies apply these methods to t...
Saved in:
Main Authors: | Al Zahrawi, Rasha T., Syed Abdullah, Syed Nurulakla, Brahimi, Tayeb, Abdullah, Muhammad Alif Redzuan, Mustapha, Nik Farhan |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Taylor & Francis Group
2024
|
Online Access: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/114662/1/114662.pdf http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/114662/ https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/23311983.2024.2428483 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
A mystery or a route? a systematic literature review of transcreation and translation studies
by: Zhu, He, et al.
Published: (2024) -
Distinguishing transcreation from translation: exploring strategies to render gender stereotypes
by: Zhu, Li, et al.
Published: (2024) -
The difficulty of translating collocations from Arabic into English encountered by a sample of Arab students
by: Jabak, Omar Osman, et al.
Published: (2016) -
The intricacies of translating the travel of Ibn Battutah from Arabic into Malay
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla
Published: (2013) -
Syntactic translation strategies for retaining parallelism in the Arabic translation of Moby Dick
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla, et al.
Published: (2016)