الإضافة والحذف في دبلجة مسلسل الرسوم المتحركة (أوبين وإيبين) من الملايوية إلى العربية = Addition and omission in the dubbing of animated series (Upin dan Ipin) from Malay to Arabic
يهدف البحث إلى بيان مفهوم دبلجة الأفلام السينمائية التي يقصد منها تغيير لغة الفيلم إلى لغة أُخرى بطريقة تحاكي الأصوات الأصلية، وتكمن أهمية الدبلجة في أنها تستطيع كسر حاجز إعاقة اللغة لفهم الأفلام الأجنبية، وتمكين المشاهد الذي لا يعرف لغة الفيلم من متعة متابعته والانفعال مع أحداثه. وتقوم الدبلجة على...
Saved in:
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universiti Sultan Zainal Abidin Malaysia (UNISZA)
2018
|
Subjects: | |
Online Access: | http://irep.iium.edu.my/64527/1/64527_%D8%A7%D9%84%D8%A5%D8%B6%D8%A7%D9%81%D8%A9%20%D9%88%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%B0%D9%81%20%D9%81%D9%8A%20%D8%AF%D8%A8%D9%84%D8%AC%D8%A9%20%D9%85%D8%B3%D9%84%D8%B3%D9%84.pdf http://irep.iium.edu.my/64527/ https://journal.unisza.edu.my/jonus/index.php/jonus/article/view/206 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Be the first to leave a comment!