Refleksi dualisme ‘asam dan garam’ dalam peribahasa: analisis semantik inkuisitif
Konsep dualisme sering kali dibahaskan dalam ruang lingkup yang pelbagai seperti dualisme agama, dualisme pendidikan, dualisme pembangunan negara dan dualisme ekonomi. Pengamatan terhadap pengalaman hidup menjadikan masyarakat Melayu pada masa lalu lebih peka terhadap persekitarannya, sama ada yan...
Saved in:
Main Authors: | , , |
---|---|
Format: | Proceeding Paper |
Language: | Malay |
Published: |
KSTCL Press, IIUM
2024
|
Subjects: | |
Online Access: | http://irep.iium.edu.my/116663/1/index.html http://irep.iium.edu.my/116663/ https://kulliyyah.iium.edu.my/kstcl/e-book-e-magazine/ |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | Konsep dualisme sering kali dibahaskan dalam ruang lingkup yang pelbagai seperti dualisme agama, dualisme pendidikan, dualisme pembangunan negara dan dualisme ekonomi.
Pengamatan terhadap pengalaman hidup menjadikan masyarakat Melayu pada masa lalu lebih
peka terhadap persekitarannya, sama ada yang bersifat positif atau negatif, bahkan yang bersifat
natural atau duaan. Dalam peribahasa Melayu, konsep dualisme wujud berdasarkan penilaian
orang Melayu pada masa lalu terhadap sifat dan tingkah laku orang di sekelilingnya, Sebanyak
37 peribahasa dari sumber Kamus Istimewa Peribahasa Melayu didapati mengandungi elemen
dualisme. Daripada 37 data yang dikenal pasti, sebanyak 24% peribahasa adalah daripada
kombinasi ‘asam-garam’. Kajian ini mengaplikasikan Pendekatan Semantik Inkuisitif, di samping pengaplikasian Rangka Rujuk Silang (RRS) terhadap data korpus. Berdasarkan
analisis yang dilakukan, peribahasa yang berasaskan gandingan objek “asam-garam” bersifat sebagai pelengkap. Walaupun pada dasarnya terdapatnya pertentangan sifat semula jadi antara kedua-dua objek ini, namun gabungan antara keduanya menunjukkan hubungan yang saling
melengkapi antara satu sama lain. Kedudukan yang berbeza (laut dan darat) tetapi mempunyai
kegunaan yang sama, iaitu kedua-duanya merupakan perasa dalam makanan. |
---|