A preliminary content validity study of the Malay version of READI-SF
Readiness for treatment reflects the individual’s motivation to seek help and preparedness to engage in treatment activities. The READI-SF aimed to assess parental readiness to engage in treatment. The present study aimed to translate the English version of READI-SF into the Malay language and s...
Saved in:
Main Authors: | , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
2023
|
Online Access: | http://journalarticle.ukm.my/22379/1/Sains%20Kesihatan%202.pdf http://journalarticle.ukm.my/22379/ https://ejournals.ukm.my/jskm/issue/view/1573 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
my-ukm.journal.22379 |
---|---|
record_format |
eprints |
spelling |
my-ukm.journal.223792023-10-23T04:06:47Z http://journalarticle.ukm.my/22379/ A preliminary content validity study of the Malay version of READI-SF Affizal Ahmad, Nik Nor Sumazeani Nik Min, Mohd Normani Zakaria, Readiness for treatment reflects the individual’s motivation to seek help and preparedness to engage in treatment activities. The READI-SF aimed to assess parental readiness to engage in treatment. The present study aimed to translate the English version of READI-SF into the Malay language and subsequently assess its content validity using the content validity ratio (CVR), content validity index (CVI) and modified kappa analyses. Four independent translators carried out the translation procedures. Eight clinical professionals were involved as content experts. Of 17 items, six items needed to be revised due to low CVR values (< 0.75). Based on unfavourable individual CVI (I-CVI) results (< 0.78), two items (for item relevancy) and six items (for item clarity) had to be modified. The overall CVI of the questionnaire (S-CVI) was found to be good (i.e., 0.91 for item relevancy and 0.83 for item clarity). Nine items needed to be revised, and the modifications were carried out accordingly. At the end of the study, a valid Malay-translated READI-SF was produced. It has good potential to serve as a clinical tool to assess the readiness of Malay-speaking parents to engage in treatment. However, prior to its intended clinical application, further research is warranted to assess other aspects of validity (e.g., face validity, construct validity, and criterion-related validity), as well as READI-SF reliability. Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2023 Article PeerReviewed application/pdf en http://journalarticle.ukm.my/22379/1/Sains%20Kesihatan%202.pdf Affizal Ahmad, and Nik Nor Sumazeani Nik Min, and Mohd Normani Zakaria, (2023) A preliminary content validity study of the Malay version of READI-SF. Jurnal Sains Kesihatan Malaysia, 21 (2). pp. 11-22. ISSN 1675-8161 https://ejournals.ukm.my/jskm/issue/view/1573 |
institution |
Universiti Kebangsaan Malaysia |
building |
Tun Sri Lanang Library |
collection |
Institutional Repository |
continent |
Asia |
country |
Malaysia |
content_provider |
Universiti Kebangsaan Malaysia |
content_source |
UKM Journal Article Repository |
url_provider |
http://journalarticle.ukm.my/ |
language |
English |
description |
Readiness for treatment reflects the individual’s motivation to seek help and preparedness to engage in treatment
activities. The READI-SF aimed to assess parental readiness to engage in treatment. The present study aimed to translate
the English version of READI-SF into the Malay language and subsequently assess its content validity using the content
validity ratio (CVR), content validity index (CVI) and modified kappa analyses. Four independent translators carried
out the translation procedures. Eight clinical professionals were involved as content experts. Of 17 items, six items
needed to be revised due to low CVR values (< 0.75). Based on unfavourable individual CVI (I-CVI) results (< 0.78),
two items (for item relevancy) and six items (for item clarity) had to be modified. The overall CVI of the questionnaire
(S-CVI) was found to be good (i.e., 0.91 for item relevancy and 0.83 for item clarity). Nine items needed to be revised,
and the modifications were carried out accordingly. At the end of the study, a valid Malay-translated READI-SF was
produced. It has good potential to serve as a clinical tool to assess the readiness of Malay-speaking parents to engage
in treatment. However, prior to its intended clinical application, further research is warranted to assess other aspects of
validity (e.g., face validity, construct validity, and criterion-related validity), as well as READI-SF reliability. |
format |
Article |
author |
Affizal Ahmad, Nik Nor Sumazeani Nik Min, Mohd Normani Zakaria, |
spellingShingle |
Affizal Ahmad, Nik Nor Sumazeani Nik Min, Mohd Normani Zakaria, A preliminary content validity study of the Malay version of READI-SF |
author_facet |
Affizal Ahmad, Nik Nor Sumazeani Nik Min, Mohd Normani Zakaria, |
author_sort |
Affizal Ahmad, |
title |
A preliminary content validity study of the Malay version of READI-SF |
title_short |
A preliminary content validity study of the Malay version of READI-SF |
title_full |
A preliminary content validity study of the Malay version of READI-SF |
title_fullStr |
A preliminary content validity study of the Malay version of READI-SF |
title_full_unstemmed |
A preliminary content validity study of the Malay version of READI-SF |
title_sort |
preliminary content validity study of the malay version of readi-sf |
publisher |
Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia |
publishDate |
2023 |
url |
http://journalarticle.ukm.my/22379/1/Sains%20Kesihatan%202.pdf http://journalarticle.ukm.my/22379/ https://ejournals.ukm.my/jskm/issue/view/1573 |
_version_ |
1781705654089547776 |
score |
13.211869 |