Delikuidasi kata pinjaman Arab dalam dialek Kelantan
Modifikasi fonologi sering berlaku ke atas fonem asing dalam kata pinjaman. Lazimnya, fonem asing akan digantikan dengan fonem natif yang paling hampir. Hal ini kerana setiap bahasa mempunyai peraturan tentang penyusunan onset, nukleus dan koda serta mempunyai sistem fonotaktik tersendiri. Oleh i...
Saved in:
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
2018
|
Online Access: | http://journalarticle.ukm.my/17669/1/24485-89241-1-PB.pdf http://journalarticle.ukm.my/17669/ https://ejournal.ukm.my/gema/issue/view/1146 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | Modifikasi fonologi sering berlaku ke atas fonem asing dalam kata pinjaman. Lazimnya,
fonem asing akan digantikan dengan fonem natif yang paling hampir. Hal ini kerana setiap
bahasa mempunyai peraturan tentang penyusunan onset, nukleus dan koda serta mempunyai
sistem fonotaktik tersendiri. Oleh itu, kajian ini bertujuan melihat isu kata pinjaman bahasa
Arab dalam dialek Kelantan dengan memfokuskan kepada modifikasi fonologi yang
dominan, iaitu proses delikuidasi. Delikuidasi merujuk kepada proses fonologi pengguguran
konsonan likuida yang mempunyai ciri sonoran seperti /l/ dan /r/ pada posisi koda akhir kata.
Kajian ini menggunakan kaedah senarai kata yang mengandungi sebanyak 46 kata pinjaman
Arab. Seramai 15 orang penutur natif dialek Kelantan yang terdiri daripada enam lelaki dan
sembilan wanita berumur antara 15 hingga 55 tahun telah diminta menyebut perkataanperkataan
tersebut dalam dialek Kelantan. Data yang dikumpulkan telah ditranskripsikan bagi
meneliti pola penyebutan kata pinjaman bahasa Arab dalam dialek ini. Kemudiannya, data
dianalisis dengan mengaplikasikan teori fonologi yang berdasarkan kepada tatatingkat
kekangan, iaitu teori Optimaliti. Hasil dapatan menunjukkan kekangan JAJAR-LIKUIDA
memainkan peranan yang sangat penting dalam menjelaskan isu delikuidasi yang berlaku di
mana konsonan likuida lateral /l/ dan rotik /r/ di posisi akhir kata pinjaman bahasa Arab
dalam dialek Kelantan digugurkan seperti /ħalaːl/ menjadi [halaː] dan /faʒr/ menjadi [faʤa].
Dalam hal peminjaman kata bahasa Arab, proses fonologi delikuidasi telah secara
dominannya mengubah struktur sebutan kata Arab mengikut struktur fonologi dialek
Kelantan. |
---|