Masalah praktik “parataksis” dalam leksikografi
Leksikografi merupakan bidang linguistik terapan yang mencakupi metode dan teknik penyusunan kamus dan bahan rujukan sejenisnya. Seiring dengan pernyataan tersebut, para sarjana menyatakan bahawa leksikografi sangat sinonim dengan pertemuan pelbagai bidang ilmu, yakni ilmu linguistik dan ekstra li...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Institute of the Malay World and Civilization, Universiti Kebangsaan Malaysia
2017
|
Online Access: | http://journalarticle.ukm.my/12440/1/IMAN-2017-0502-04.pdf http://journalarticle.ukm.my/12440/ http://www.ukm.my/jatma/jilid-5-bil-2/ |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | Leksikografi merupakan bidang linguistik terapan yang mencakupi metode dan teknik penyusunan kamus dan bahan
rujukan sejenisnya. Seiring dengan pernyataan tersebut, para sarjana menyatakan bahawa leksikografi sangat sinonim
dengan pertemuan pelbagai bidang ilmu, yakni ilmu linguistik dan ekstra linguistik. Praktik pelbagai disiplin ilmu
ini dikesan penyebarannya dalam kedua-dua struktur kamus, sama ada dalam struktur makronya (jajaran lema dan
sublema), mahupun struktur mikro sesebuah kamus (reka bentuk dalaman yang menyediakan maklumat lengkap tentang
kata entri berserta komen bentuk dan komen semantik atau komen makna). Antara aspek tersebut ialah “parataksis”,
iaitu hubungan antara dua kalimat klausa, frasa, atau lebih yang mempunyai tataran yang sama, begitu juga kondisi
antara klausa-klausa; paraktaksis juga merujuk kepada gabungan kalimat dengan kalimat, klausa dengan klausa, frasa
dengan frasa, atau kata dengan kata, tanpa penghubung. Sehubungan dengan penanganan kedua-dua struktur tersebut,
kertas kerja ini memfokuskan penelitian mengenai praktik “parataksis” dalam leksikografi Melayu, khususnya dalam
pemerian entri termasuk penanganan morfologi, dan sebagainya,. Dengan yang demikian, penelitian ini akan menyoroti
unsur-unsur parataksis sebagai antara elemen penting dalam “Kamus Bahasa Melayu Brunei (KBMB), Kamus Bahasa
Melayu Nusantara (KBMN), Kamus Dewan edisi keempat (KD4), dan Kamus Besar Bahasa Melayu Utusan (KBBMU)”
sebagai kamus-kamus yang mewakili dunia Melayu. Sesuai dengan permasalahan kajian yang dinyatakan, objektif
kajian ini adalah menyebarkan maklumat parataksis dalam praktik leksikografi, sebagai maklumat penting dalam
leksikografi, kepada pengguna. Selanjutnya, kajian ini mencadangkan perbaikan bagi tanda baca parataksis yang tidak
konsisten dalam kamus-kamus yang dikaji. Penelitian ini merupakan kritikan kamus yang dilakukan melalui metode
deskriptif kualitatif, dengan tujuan memberi penjelasan dalam penelitian secara apa adanya melalui tiga tahap, iaitu
pengumpulan data, analisis data, dan penyajian analisis data. Kajian ini dihasratkan ada manfaatnya bagi menegakkan
penanganan elemen parataksis dalam leksikografi Melayu. |
---|