The acquisition of L2 fricatives in Thai learners’ interlanguage
This research examined how Thai undergraduates acquired English marked and unmarked fricatives in their interlanguage. It also determined what sounds the learners used to replace some fricatives and how variable they were. Based on the Markedness Differential Hypothesis (MDH), unmarked fricatives...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
2017
|
Online Access: | http://journalarticle.ukm.my/11158/1/15364-49549-1-PB.pdf http://journalarticle.ukm.my/11158/ http://ejournal.ukm.my/3l/issue/view/904 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | This research examined how Thai undergraduates acquired English marked and unmarked fricatives in their
interlanguage. It also determined what sounds the learners used to replace some fricatives and how variable
they were. Based on the Markedness Differential Hypothesis (MDH), unmarked fricatives are /s/ and /f/, and
marked ones are /ʃ/, /v/, /z/, /θ/, /ð/, and /ʒ/. The former are considered unmarked because they are available in
Thai, whereas the latter are not. The participants included three groups: high, intermediate, and low proficiency
students who were studied through three types of tasks: word list, sentence list, and oral interview. The word
and sentence lists required the learners to produce the target fricatives in a formal situation, while the oral
interview in a natural context. The results demonstrated that marked fricatives /v/, /z/, /θ/, /ð/, and /ʒ/ were
difficult for the participants. Only the advanced informants could acquire unmarked /s/ and /f/ as well as
marked /ʃ/ both initially and finally. According to the MDH, the learners produced /s/, /f/, and /ʃ/ before marked
/v/, /z/, /θ/, /ð/, and /ʒ/. They also appeared to produce various substitutions for the problematic sounds.
Plausible explanations to account for the Thai learners’ difficulty of English fricatives involve the first language
(L1) transfer, distribution of a particular sound, voicing, systematic variability, and design of a task. In
pronunciation classes, teachers or educators may design tasks appropriate for their learners and employ
strategies that suit their learning style preferences. |
---|