Translation strategies for metaphors in Fortress Besieged from Chinese into English based on semantic and communicative translation

The Fortress Besieged is a contemporary satire that is often referred to as an “encyclopaedia of metaphors” in Chinese literature. In satirical works, these metaphors often carry multi-layered meanings, and these cultural differences are magnified, making translation even more difficult. The loss...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Tian, Dandan
Format: Thesis
Language:en
Published: 2024
Subjects:
Online Access:http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/123630/1/123630.pdf
http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/123630/
https://ethesis.upm.edu.my/id/eprint/18728
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!