Translation shifts of compound-complex sentences in Arabic translation of Graham Greene’s The Tenth Man
Translating compound-complex sentences (CCS) from English into Arabic is challenging due to the significant linguistic and cultural differences between the two languages. This study examines the translation strategies used to render CCS in Graham Greene’s The Tenth Man (TTM) into Arabic. A key di...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Thesis |
| Language: | en |
| Published: |
2024
|
| Subjects: | |
| Online Access: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/123119/1/123119.pdf http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/123119/ https://ethesis.upm.edu.my/id/eprint/18697 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Be the first to leave a comment!
