Chinese-English and Malay-English code-switching in YouTube comments / Chan Jin Yang

Code-switching is common among bilingual or multilingual speakers. This is due to the fact that both bilingual and multilingual speakers have a strong tendency to switch between two or more languages. Code-switching is one of the important aspects of sociolinguistics studies. Researchers have been c...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Chan , Jin Yang
Format: Thesis
Published: 2023
Subjects:
Online Access:http://studentsrepo.um.edu.my/15726/1/Chan_Jin_Yang.pdf
http://studentsrepo.um.edu.my/15726/2/Chan_Jin_Yang.pdf
http://studentsrepo.um.edu.my/15726/
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1842850606135377920
author Chan , Jin Yang
author_facet Chan , Jin Yang
author_sort Chan , Jin Yang
building UM Library
collection Institutional Repository
content_provider Universiti Malaya
content_source UM Student Repository
continent Asia
country Malaysia
description Code-switching is common among bilingual or multilingual speakers. This is due to the fact that both bilingual and multilingual speakers have a strong tendency to switch between two or more languages. Code-switching is one of the important aspects of sociolinguistics studies. Researchers have been conducting studies on oral code-switching in multilingual societies for many years. However, the emergence of computer-mediated communication, or CMC, is changing how people communicate over the Internet. Code-switching is noted in Facebook, YouTube, Instagram, emails, and blogs. This research investigates the occurrences of Chinese-English and Malay-English code-switching by YouTube users in YouTube comments. To achieve this objective, data were collected using a qualitative method. The data were collected over a period of one month, throughout May 2022 and analysed to identify the differences and similarities in the types and styles. The frequency of code-switching that took place in YouTube comments was tabulated and further discussed for better understanding. The reasons that motivated this code-switching were identified by using Hoffman’s theory (1991) of code-switching. The results did show vast differences between the types and styles used by these two pairs of languages.
format Thesis
id my.um.stud-15726
institution Universiti Malaya
publishDate 2023
record_format eprints
spelling my.um.stud-157262025-09-07T18:35:38Z Chinese-English and Malay-English code-switching in YouTube comments / Chan Jin Yang Chan , Jin Yang P Philology. Linguistics Code-switching is common among bilingual or multilingual speakers. This is due to the fact that both bilingual and multilingual speakers have a strong tendency to switch between two or more languages. Code-switching is one of the important aspects of sociolinguistics studies. Researchers have been conducting studies on oral code-switching in multilingual societies for many years. However, the emergence of computer-mediated communication, or CMC, is changing how people communicate over the Internet. Code-switching is noted in Facebook, YouTube, Instagram, emails, and blogs. This research investigates the occurrences of Chinese-English and Malay-English code-switching by YouTube users in YouTube comments. To achieve this objective, data were collected using a qualitative method. The data were collected over a period of one month, throughout May 2022 and analysed to identify the differences and similarities in the types and styles. The frequency of code-switching that took place in YouTube comments was tabulated and further discussed for better understanding. The reasons that motivated this code-switching were identified by using Hoffman’s theory (1991) of code-switching. The results did show vast differences between the types and styles used by these two pairs of languages. 2023-08 Thesis NonPeerReviewed application/pdf http://studentsrepo.um.edu.my/15726/1/Chan_Jin_Yang.pdf application/pdf http://studentsrepo.um.edu.my/15726/2/Chan_Jin_Yang.pdf Chan , Jin Yang (2023) Chinese-English and Malay-English code-switching in YouTube comments / Chan Jin Yang. Masters thesis, Universiti Malaya. http://studentsrepo.um.edu.my/15726/
spellingShingle P Philology. Linguistics
Chan , Jin Yang
Chinese-English and Malay-English code-switching in YouTube comments / Chan Jin Yang
title Chinese-English and Malay-English code-switching in YouTube comments / Chan Jin Yang
title_full Chinese-English and Malay-English code-switching in YouTube comments / Chan Jin Yang
title_fullStr Chinese-English and Malay-English code-switching in YouTube comments / Chan Jin Yang
title_full_unstemmed Chinese-English and Malay-English code-switching in YouTube comments / Chan Jin Yang
title_short Chinese-English and Malay-English code-switching in YouTube comments / Chan Jin Yang
title_sort chinese-english and malay-english code-switching in youtube comments / chan jin yang
topic P Philology. Linguistics
url http://studentsrepo.um.edu.my/15726/1/Chan_Jin_Yang.pdf
http://studentsrepo.um.edu.my/15726/2/Chan_Jin_Yang.pdf
http://studentsrepo.um.edu.my/15726/
url_provider http://studentsrepo.um.edu.my/